Versos del 1 al 64
Relatos griegos. El texto hebreo de Daniel termina en el capítulo 12.
Sin embargo, cuando se tradujeron los textos del Antiguo Testamento a la lengua griega (LXX) fueron añadidos estos relatos, de origen hebreo, pero compuestos en griego, donde se resalta la personalidad de Daniel.
Se trata de relatos populares que tienen un carácter ejemplar.
La enseñanza que quieren transmitir es sumamente simple y sencilla, para que cualquier lector u oyente de la época pudiera captarla sin dificultad.
Muestra la ayuda de YEHOVAH DIOS a sus justos, Susana es joven y se enfrenta a unos ancianos que se supone que, por edad, han de ser justos y rectos y resulta que son malvados y lascivos, mientras ella sigue siendo pura y honrada.
Susana, cuyo significado es “lirio” es una mujer justa, piadosa y hermosa.
Dos ancianos, de los que dijo el Señor: Salió la iniquidad de Babilonia, de los ancianos constituidos en jueces, que parecían gobernar al pueblo.
“Y, pervertido su juicio, desviaron sus ojos para no mirar al cielo ni acordarse de sus justos juicios” (vs 5-9).
Los dos ancianos la acusarán de adulterio y está penado con la muerte, pero en su honradez y confianza a YEHOVAH DIOS, prefirió caer inculpable que pecar ante el Altísimo (vs 22-23).
Daniel como juez atrapa en mentira a los ancianos porque los interroga por separado y así se descubre la verdad.
Todos dan las gracias a YEHOVAH DIOS y reconocen que YEHOVAH DIOS salva a los que creen en ÉL y castiga a los malos y pérfidos.
Lo cual es una enseñanza válida universalmente: “Y toda la asamblea levantó la voz bendiciendo a Dios, que salva a los que en ÉL esperan” (vs 60).
Con este relato de Susana y Daniel, se quiere alabar la sabiduría limpia y justa de Daniel, pero más que eso, se trata de inculcar en el creyente la convicción de que YEHOVAH DIOS no abandona ni deja en manos de malhechores a quien confía en ÉL y que, por su parte, los inicuos serán irremediablemente castigados.
Gloria a YEHOVAH que salva y sostiene la vida de sus justos!!!